我是艾玛
从事英文教学十余年,亲子英语阅读推广者
点击上方艾玛读绘本关注我,和孩子一起享受英语的美
第一次看这本绘本,我泪水横流。经典作品就是这样,小朋友可以感受活泼的孩童式清新稚趣的文字;成人可以看到作者表达的深层大爱,那是父母对孩子无私的、不求回报的、甚至低到尘埃的爱。相信我们每个人,曾经都想做一只逃家小兔,或者,现在已经“逃家”,在离家远远的地方,过着和父母并没有太多交集的生活。或许,你过得很幸福,而心里总有那么一份牵挂和愧疚。
这个故事简单得不能再简单了,简单到了只剩下几段对话,或许生活经历和我不同的人们,不会体会到太沉重的内涵,那么,还是让我们放下担子,和小兔一起享受这段快乐的交流吧。
点击文章最后的“阅读原文”,收听本次节目。
Once there was a little bunny who wanted to run away.
So he said to his mother, “I am running away.”
“If you run away,” said his mother, “I will run after you. For you are my little bunny.”
“If you run after me,”said the little bunny,
“I will become a fish in a trout stream and I will swim away from you.”
“If you become a fish in a trout stream,” said his mother,
“I will become a fisherman and I will fish for you.”
“If you become a fisherman,”said the little bunny,
“I will become a rock on the mountain, high above you.”
“If you become a rock on the mountain high above me,”said his mother,
“I will be a mountain climber, and I will climb to where you are.”
“If you become a mountain climber,” said the little bunny,
“I will become a crocus in a hidden garden.”
“If you become a crocus in a hidden garden,” said his mother,
“I will be a gardener. And I will find you.”
“If you are a gardener and find me,” said the little bunny,
“I will become a bird and fly away from you.”
“If you become a bird and fly away from me,” said his mother,
“I will be a tree that you come home to.”
“If you become a tree,” said the little bunny,
“I will become a little sailboat, and I will sail away from you.”
“If you become a sailboat and sail away from me,” said his mother,
“I will become the wind and blow you where I want you to go.”
“If you become the wind and blow me,” said the little bunny,
“I will join a circus and fly away on a flying trapeze.”
“If you go flying on a flying trapeze,” said his mother,
“I will be a tightrope walker, and I will walk across the air to you.”
“If you become a tightrope walker and walk across the air,” said the bunny,
“I will become a little boy and run into a house.”
“If you become a little boy and run into a house,” said the mother bunny,
“I will become your mother and catch you in my arms and hug you.”
“Shucks, ” said the bunny, “I might just as well stay where I am and be your little bunny.”
And so he did.
“Have a carrot,” said the mother bunny.
1942年出版的Clement Hurd彩色绘本版本,文字同上。
中文版:
从前有一只小兔子,他很想要离家出走,
有一天,他对妈妈说:我要跑走啦!
如果你跑走了,妈妈说,我就去追你,因为你是我的小宝贝呀!
如果你来追我,小兔说, 我就要变成溪里的小鳟鱼,游得远远的。
如果你变成溪里的小鳟鱼,妈妈说,我就变成捕鱼的人去抓你。”
如果你变成捕鱼的人,小兔说,我就变成高山上的大石头,让你抓不到我。
如果你变成高山上的大石头,妈妈说,我就变成爬山的人,爬到高山上去找你。
如果你变成爬山的人,小兔说。我就变成小花,躲在花园里。
如果你变成小花,妈妈说,我就变成园丁,我还是会找到你。
如果你变成园丁,找到我了,小兔说,我就变成小鸟,飞得远远的,
如果你变成小鸟,飞得远远的,妈妈说,我就变成树,好让你飞回家。
如果你变成树,小兔说,我就要变成小帆船,飘得远远的。
如果你变成小帆船,妈妈说,我就要变成风,把你吹到我要你去的地方
如果你变成风,把我吹走,小兔说,我就要变成马戏团里的空中飞人,飞得高高的
如果你变成了空中飞人,妈妈说,我就变成走钢索的人,走到半空中好遇到你
如果你变成走钢索的人,走在半空中,小兔说,我就变成小男孩跑回家
如果你变成小男孩跑回家,妈妈说,我正好就是你妈妈,我会张开手臂好好的抱住你
天哪,小兔说,我不如就呆在这里,当你的小宝贝吧
他就这么办了。
来根胡萝卜吧,妈妈说。
“艾玛读绘本”是我用业余时间做的小小公益。在这个订阅号上,大家可以看绘本插页或原文,听艾玛聊聊亲子绘本使用心得,谈谈口语教学感悟。
下载荔枝FM或喜马拉雅APP,搜索“艾玛读绘本”即可听到我朗读的更多节目。
更多互动交流,可以加我的个人微信:emmajinan,或长按下方图片扫二维码关注。
点击下方“阅读原文”收听本期节目。