考研倒计时89天!
学长寄语
考研剩余时间已经不足三个月,
备考逐渐进入复习冲刺期。
经历了找工作的诱惑和迷茫,
目睹了统考名额所剩不多,
加之旁边备考大军重重,
心中难免烦躁不安,
顿感前途暗淡,希望渺茫,
但是,请不要忘记自己为什么出发,
困难谁都有,关键是谁能坚持到最后,
希望奋斗到现在的你,
能够调整好状态,抖擞精神,
继续昂首奋进,
希望,就在那里,
你有什么理由不去追求?
十月,加油!
【喜报】
今年团队再创佳绩,初步统计,广外高翻考入超40人;北外高翻考入近30人;上外高翻考入超30人。以上数据含英语口笔译,小语种,MA。另外有多人考入人大,中传,民大,贸大,外交学院,北语,北大,北师大,北航,北林,北二外,首师大,天大,天财,南开,天师大,南大,南师大,南京理工,华东理工,华师大,上财,上海海事,复旦,同济,上大,上师大,上外贸,上交大,上理工,东华大学,地大,厦大,福大,福师大,华南理工,暨大,中大,宁大,浙大,浙工商,武大,武汉理工,湖北大学,湖南大学,湖南师大,苏大,中南大学,川外,川大,电子科技大,华中科技大,华中师范,河北工业大,黑大,深大,东北财经,东北师大,云大,广西大学,贵大,大外,西南大学,西南科技大,东南大学,西北大学,兰大,新大,港中大,港理工,纽卡,巴斯等国内外翻译高校 !名单还在增加中...2018年统考和保研超过200人!2019统考和保研超过400人,累计考入超过800人!保研班考入率超8成!
保研对接:
保研对接仍在继续,爱心公益活动,我们是认真的!如果你已经拿到了保研名额却不知道目标院校考什么,心里没底,欢迎点击链接找到我们对接相应学长学姐免费爱心答疑,让你保研不迷茫!
团队介绍
中国高翻团队是2013级上外高翻研究生学长于2014年创办,为全国考翻硕的考生提供辅导,包括MTI考研/翻译课程/资料/免费考研咨询服务。
课程介绍
下面就来重点介绍一下我们的单月单科/单月全科/单科全程/全科全程课程(注意英语写作、中文写作、英译汉和汉译英费用已经包括批改费,不需要另外缴费),具体课程说明如下。
说明:
1、单科/全科/全程
A、课程可以单科报名
如英译汉:10月单科280元,10-11月单科优惠价550元,10-12月单科全程优惠价750元。
汉译英/中文写作/英语写作/外刊精读与英译汉的单月单科费用和单科全程费用相同。
经济学人研读:10月单科220元,10-11月单科优惠价435元,10-12月单科全程优惠价600元。
法译汉:10月单科400元,10-11月优惠价780元,10-12月优惠价1100元。
10月经济学人翻译参考可报名,非课程。提供leaders版块电子版参考,每周五篇,每月20篇。10月报名费90元!2019年全年(4-11月)参考优惠价600元(仅限本月)!每期的译文是经过学员翻译,学长学姐审校并经团队翻译专家组最终定稿形成的高质量译文(团队每月付给审校学长学姐的审校费高达一两千元,开设这个版块主要是训练目的,报名的小伙伴要认真学习哦)。译文适合做翻译训练和精读学习!
2013-2016上外MTI初试真题解析课程资料,已录制好,优惠价350元!包括真题作业+参考+课件+音频。2017-2019年上外真题直播讲解后续会安排,请关注通知。
B、也可以报名全科(英译汉+汉译英+中文写作+英语写作+热点与外刊精读+经济学人研读,共计六科),10月全科有批改优惠价1500元,含批改。10-11月全科有批改优惠价2950元!10月全科无批改999元。10-11月全科无批改优惠价1950元。10月法译汉+汉译法优惠价760元。10-11月法译汉+汉译法优惠价1500元!
C、全程(俗称高翻班,全程跟进,效果最佳,高翻状元出于此):
现在报名10-12月全程含批改,一次交清优惠价4000元(含翻译写作全程批改+全程班福利),如需分期(无利息),联系学长微信Fxuezhang了解。现在报名10-12月全程无批改,一次交清优惠价2600元。
2021考研小伙伴
现在报名2020年1-12月高翻班有批改,优惠价16000元,前十名另有500元优惠!赠送备考纸质资料,赠送复试课程和2020年经济学人全年翻译参考(4-11月),赠送口语,单词,研读每日打卡福利,帮助提供备考建议。课程报名或者咨询可以直接联系学长微信。
说明:10月法语课程已开课,789月已经上课3个月,现在报名进行中,上外广外高翻法语口译学姐主讲,去年法语翻译班已有多名同学考入上外、北外、广外、川外、大外等MTI高校!
全程班专属福利包括:
1、专属单词打卡群:团队精选考研词汇和热词发到打卡群学习,全程学员每周一到周五参与打卡,周末复习,定期测试单词量。
2、专属每日分享研读打卡群:每周一到周五分享word+pdf双语外刊文件,每天积累,做好笔记晒图打卡,周末复习。
3、专属口语训练打卡群:分阶段进行,逐步进阶(前期跟读模仿纠正发音,语音语调语流),中期团队每天发布特定热点口语话题定时训练,并组织点评,后期直接给材料训练复述。直接搞定复试面试问题!
4、复试课程费用全免!(分期不送,最后一个月赠送)
5、2019年经济学人翻译参考直接赠送(分期不送)
6、参与经济学人翻译队--为高翻班量身打造的经济学人翻译项目并由学长学姐精细审校!额外加餐,训练足足的!高翻状元出自于此!
7、不定期答疑解惑,喝茶聊天,解决备考过程中遇到的困惑。
我们的优势:
A、课程体系完善:经过几年的锤炼,课程框架基本成熟,训练循序渐进!
B、授课老师素质过硬:
课程老师均由高翻高分学长学姐亲自授课,经验丰富,分析透彻。团队王牌教师GARY老师已经回归,继续带外刊精读课程,连续两年命中上外翻译和基英主题。
C、训练充分,批改细致
D、不定期与学员互动交流、答疑解惑
2、上课时间:一般在周五六日晚上,具体时间在报名之后加入课程群,课程群发布。10月共计四周,10月第一周上课时间10.4-10.7晚上)。
3、上课方式:YY语音直播(课程群内会告知如何使用),有录音录像不用担心错过。
4、缴费方式(建议在9.30前报名缴费):
支付宝:18521717712 中国高翻团队 (如遇问题,可尝试手动输入)
银行卡(建行长宁支行):6217 0012 1007 5358 133 (转账时数字中间不空格,这里空格是便于识别)
微信转账:已是微信Fxuezhang3或Fxuezhang或fwpben好友,请跟学长微信确认后可微信转账;如非微信好友,请添加微信Fxuezhang,并确认之后转账。
注意:
缴费备注:姓名+XX月XX课程
缴费之后发邮件至mtipartnerschina@163.com进行确认(如遇问题,可尝试手动输入)
邮件主题:姓名+QQ号+微信号+XX月XX课程+已交费XX元+中国高翻团队,2019.10.1-10.2期间会根据缴费记录和邮箱信息加入课程群,请确保所留QQ准确。
其他问题:
1、课程适合谁来参加?
上外,广外,北外及其他高校MTI&MA考研的小伙伴,以及未来可能参加MTI&MA考研的小伙伴;英语或者翻译爱好者;考CATTI或其他翻译证书的小伙伴
2、错过课程怎么办
课程有录音录像,错过可以及时补听复习哟~
3、错过作业怎么办?
如果有事情无法按时交作业,可以跟老师说明原因然后补交,也会有批改的哈。为保证进度,避免拖延,一般补交须在当月课程结束之前完成,当月课程结束之后再补交不给批改哦。
4、中间可以退费吗?
为了保证课程连续性和学习效果,报名缴费之后恕不退费,没想好的小伙伴请慎重哟。
5、不确定效果好不好,有试听吗?
可以在公众号后台回复“试听”即可获取试听课链接
6、每月课程内容有变化嘛?早跟进有什么区别?
课程内容难度逐步递升,前期理论技巧讲解较多,后期实战分析较多,建议基础中等或偏弱的小伙伴提早跟进,早比晚好,晚了时间就不够了,走了很多弯路,错失的宝贵时间是没法弥补的!基础非常好的小伙伴可以考虑晚点跟进。
7、课程内容会有调整吗?
会结合最新考题变化加入新内容,不用担心。
8、高翻班专属福利什么时候报名都有嘛?
不是的,每月优惠活动不同,会有调整,越早报名享受优惠越多哟!
9、报名课程之后会签订协议嘛?
为保证双方的权益,报名课程之后会签订一份保密协议哦。
郑重声明:中国高翻团队的课程和资料仅供购买的学员本人使用,不得外泄。另外,团队课程不接受拼课,一旦发现立刻停止课程和资料服务,并严肃追究责任。
10月复习建议
1、双语研读积累突破270篇!(包括eco,ft,nyt,张培基散文选,领导人讲话等),每天至少研读一篇,雷打不动地坚持,久久为功。
2、单词量突破2万(接近2.5万),最低要达到1.5万,测试网址:testyourvocab.com,单词是基础,这些单词大部分只要做到认识即可,真正的掌握的核心词汇量是靠自己平时的查证补充拓展积累的,是靠阅读或者研读中在语境中积累的,这才是写作和翻译的功底,能够直接使用的词汇或根据已有的句型改变的新句子!这些都是深厚的积累才有的!
3、研究真题,认真做真题,吃透每个题型,认真做好总结!真题是方向,根据真题找到复习资料,吃透手头的复习资料!
4、建议每天的学习时间在6-11个小时,根据自己的情况灵活安排。注意适当运动,劳逸结合,保证效率!
5、翻译练习量每天400words或汉字,一个小时内做完,英译汉和汉译英训练交替进行。可以适当尝试手写限时完成。做题过程中不做任何查证,以此检验自己的水平,做完之后,认真查证,根据参考译文反思,弄懂疑难点,琢磨透翻译的思路,学习不是以量取胜,靠的是积累加思考!面试老师看的是,你的基础是否过硬,有没有值得培养的潜力!并不是专业的口译和笔译能力和所谓的专业口译技巧,你都这么“专业“了,老师还怎么培养你?所以建议大家不要过度花时间在口译课程上,重点放初试,笔试,平时辅以听力训练,后期复述训练,适当看一些翻译理论书,帮助自己的更好的理解口译和视译,足够了。
最后提一句:翻译不要好高骛远,先要做到理解准确,表达准确,再去追求韵律美感等高层次的东西。考试能够做到“准确”也就基本过关了。遗憾的是,很多同学在翻译的时候一直未能跳出原文的束缚,成为了码字员。机械对应肯定行不通的,平时在积累的时候一定要多做思考,小心观察,对于表达非常出彩的地方一定要记住,变通巧妙的地方,认真学习吸收,尽快内化成自己的本领。
6、写作保证每周练习一到两次,积累最新的素材,提炼好观点,为以后的写作准备好素材。不至于以后巧妇难为无米之炊。人民网,新华网,南方周末,凤凰网等评论版块可以适当关注!
7、记住一点,专业课始终是重点,政治保证60分以上即可!(往年A区政治分数线在52-55分之间)!单科挂掉,考研拜拜。
8、百科知识复习必须提上日程,并安排好复习计划,整体上要先过一遍知识点,11月再过一遍,12月再一遍,基本没问题。复习的范围参考最近几年真题。
9、坚持,坚持,再坚持!
2020外刊分享三群:698772877(已加其他分享群请勿重复加)
2020翻译硕士考研群:466165375
2020CATTI考试学习群:959244561
2020MTI/MA保研群:774376117
更多消息,请关注公众号-查看“全部消息”--在最上方搜索框中搜索关键词可以获取各类资料,比如键入“上外“就会出来上外真题,经验贴,保研贴,保研面试真题等,键入其他学校简称也是如此。输入“保研“即可出现各大高校保研贴和真题回忆。也可以查看全部历史消息获取更多精彩内容!
欢迎关注中国高翻团队微信公众号